2 Kings 20:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
‘Ѓа́да, явэ́на дывэса́, и лыно́ явэ́ла саро́, со исын дро кхэр тыро́, и со скэдынэ́ тырэ́ дада́ кэ дава́ дывэ́с, дро Вавило́но; ничы́ на ячэ́лапэ”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
‘Ĥáda, javéna dyvesá, i lynó javéla saró, so isyn dro kher tyró, i so skedyné tyré dadá ke davá dyvés, dro Vavilóno; ničý na jačélape”, – rakiréla Raj Devél.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko tsiro wella, kai halauter an o them Babilonia anlo wella, hoi an tiro kheer hi, un hoi tire phure khetne tchiwan bis ap kau diwes. Un tchi atchell kate. Kowa penell o baro Dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko tsiro vella, kay halauter an o them Babilonia anlo vella, hoy an tiro kheer hi, oun hoy tire phoure khetne čivan bis ap kava dives. Oun či ačell kate. Kova penell o baro Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dikh, avela ajso džives, hoj savoro, so hin andre tiro palacis, ela odľigendo andro Babilon – the oda, so tire phure dada dži adadžives skidle upre. Na ačhela kade olestar ňič, phenel o RAJ.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka aven llivesa kana sa so si ando cher e charoinako, sa so chidie che dada, ka inllaren le ande Babilonia. Niso ni ka achel. O Del phenda le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta kă avena čiruri kana nigrăna ando Babilono sa so sî ande teo khăr thai sa so tide te dadda ji ando des dă adesara; či ašela khanči, – phenel o Rai.