2 Kings 20:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“О, Раё Дэ́вла! Пририпир, со мэ псирдём анги́л муй Тыро́ чачунэ́с и чачунэса кэ Ту илэ́са, и кэрдём лачхэ́с дрэ якха́ Тырэ́.” И зарондя Езэки́я зоралэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“O, Rajo Dévla! Priripir, so me psirdjom angíl muj Tyró čačunés i čačunesa ke Tu ilésa, i kerdjom lačhés dre jakhá Tyré.” I zarondia Jezekíia zoralés.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Ach, baro Dewel, mangau tut, biste gar, kai djiwom glan tute an o tchatchepen un i djudjo djijeha un krom, hoi mishto hi glan tire jaka.” Un o Hiskija rowas i baro ropen glan leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Ah, baro Devel, mangau tout, biste gar, kay djivom glan toute an o čačepen oun i djoudjo djiyeha oun krom, hoy mishto hi glan tire yaka.” Oun o Hiskiya rovas i baro ropen glan leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Ó, RAJEJA, mangav tut, leper tuke pre oda, sar pačivales a cale jileha phiravas pal tiro drom a sar keravas savoro, so sas lačho angle tire jakha.“ A chudňa igen zorales te rovel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me moliv man chuke Devla te de tut golli kai llelem angla tu chachimaia ta sa me liea ta kai cherava chi volia. Ta o Ezekias rovda but.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Raia, an Tukă godi kă phirdem angla o Mui Tiro pateaimasa thai ujimasa andoa illo, thai kărdem so sî mišto angla Tute!” Thai o Ezechia šordea but iasfa.