2 Kings 20:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дочхувава Мэ кэ тырэ́ дывэса́ дэшупандж бэрш, и вастэ́стыр Асирия́кирэ-кралискирэстыр Мэ зракха́ва тут и дава́ фо́ро, и зракха́ва дава́ фо́ро ваш Пэ́скэ и ваш Давидо́скэ, Мирэ́ писхари́скэ.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dočhuvava Me ke tyré dyvesá dešupandž berš, i vastéstyr Asirijákire-kraliskirestyr Me zrakháva tut i davá fóro, i zrakháva davá fóro vaš Péske i vaš Davidóske, Miré pisharíske.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un me kamau 15 (deesh-te-pantch) bersha pre te tchiwell ap tiro djipen. Kamau tut un kau foro win te lell dran o wast o baro rajestar pral o them Assur. Un me rikrau mire wasta pral kau foro. Ko krau mange un o Davideske, kai miro budepaskro his.’”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun me kamau 15 (deesh-te-panč) bersha pre te čivell ap tiro djipen. Kamau tout oun kava foro vin te lell dran o vast o baro rayestar pral o them Assour. Oun me rikrau mire vasta pral kava foro. Ko krau mange oun o Davideske, kay miro boudepaskro his. ”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dikh, dothovava tuke ke tire berša mek dešupandž (15) berš. Zachraňinava the tut the kada foros andral o vasta le kraľiskre andral e Asirija a chraňinava kada foros. Kerava oda ča angle ma the angle miro služobňikos David.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka dav tut desupanch burs ios te zivi. Ka braduiv tut ta e Jerusaleme katar o charo katar e Asiria. Me ka arakhav gale foro. Ka cherav le pala ma ta pala mo sluga o David.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mai thoaua dešupanji bărši ka te des. Skăpiua tu, tut thai la četatea kadala, andoa vast le thagarehko la Asiriako, thai arakhaua e četatea kadea, anda Mande, thai anda e buti Mîŕă robosti le Davidosti.”