2 Kings 21:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Пал-дова́, со кэрдя́ Мана́сия, Юдэя́киро кра́ли, дасавэ́ магирипэна, фуеды́р сарэ́стыр долэ́стыр, со кэрдэ́ Аморе́и, савэ́ сыс англэды́р лэ́стыр, и лыджия́ Юдас дро грэ́хо пэ́скирэ идолэнца,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Pal-dová, so kerdiá Manásija, Judejákiro králi, dasavé magiripena, fujedýr saréstyr doléstyr, so kerdé Amoriéi, savé sys angledýr léstyr, i lydžijá Judas dro grého péskire idolenca,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Manasse, ko baro rai pral o them Juda, kras baro tchilatchepen, hoi djungleder hi har lauter, hoi i Amorarja kran, kai glan leste djiwan. Un job anas ninna i menshen dran o them Juda ap i tchilatcho drom peskre tsele mule deblentsa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Manasse, ko baro ray pral o them Youda, kras baro čilačepen, hoy djoungleder hi har lauter, hoy i Amorarya kran, kay glan leste djivan. Oun yob anas ninna i menshen dran o them Youda ap i čilačo drom peskre tsele moule deblentsa.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Aleha, hoj o kraľis Menaše kerel kala bare bini, kerďa mek goreder bini sar savore Amorejčana angloda. Peskre modlenca cirdňa andro binos le manušen andral e Judsko.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke o Manases cherda gachin gadope, ta soke cherdilo mai bilacho neko e amorreura kai sea mai anglal letar, ta soke cherda e Judae te blagosin avere delen,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Anda kă o Manase, o thagar le Iudahko, kărdeas kadala prikăjimata, anda kă kărdea mai nasul dă sa so kărdinesas anglal le Amoriçea, thai anda kă kărdea i le Iudas te bezexarăl anda lehkă idolea,