2 Kings 21:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́, со ёнэ кэрдэ́ фуипэ́н дрэ якха́ Мирэ́, и холякирдэ Ман долэ́ дывэсэ́стыр, сыр выгинэ́ лэ́нгирэ дада́ Египто́стыр, и кэ дава́ дывэ́с.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá, so jone kerdé fuipén dre jakhá Miré, i xoliakirde Man dolé dyveséstyr, syr vyginé léngire dadá Jegiptóstyr, i ke davá dyvés.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mire menshe kran, hoi glan mande djungeles hi, un choiran man ko tselo tsiro, har lengre phure dran o them Egiptia win djan bis ap kau diwes.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mire menshe kran, hoy glan mande djoungeles hi, oun rhoyran man ko tselo tsiro, har lengre phoure dran o them Egiptia vin djan bis ap kava dives.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
bo kerenas nalačhipen angle ma a anenas pre peste miri choľi ole dživesestar, sar avle avri lengre phure dada andral o Egipt, dži adadžives.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke cherde o bilachipe angla me akha ta joliarde man, sar kana lenge purane likiste katar o Ejipto llik allive.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
anda kă kărdine so sî nasul angla Mande thai xollearde Ma ando des kana ankăste lengă dadda andoa Ejipto ji ando des dă adesara!”