2 Kings 21:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И нэвэ́с кэрдя́ вучипэна́, савэ́ роспхагирдя́ сарэ́са лэ́скиро дад о Езэки́я, и чхудя́ алта́ри Ваалоскэ, и кэрдя́ дэмбитко вэшоро, сыр кэрдя́ Аха́во, Израилёскиро кра́ли; и мангдя́пэ пэ́скирэ болыбнытконэ халадыбнаскэ, и дынариндя́ лэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I nevés kerdiá vučipená, savé rosphagirdiá sarésa léskiro dad o Jezekíia, i čhudiá altári Vaaloske, i kerdiá dembitko vešoro, syr kerdiá Ahávo, Izrailjoskiro králi; i mangdiápe péskire bolybnytkone xaladybnaske, i dynarindiá léske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job tchiwas kol mulne platse pale pre, kai i mule deblenge vieche chatchedo wan. Kol platse das leskro dad, o Hiskija, khetne. Un o Manasse mukas chatchepangre te krell, kai vieche chatchedo wenn o debleske Baal, kai i chocheno dewel hi. Un job kras i debletsa Ashera, har ko baro rai pral o them Israel, o Ahab, kowa ninna kras. Un job mangas i bolepangre momlia an un witsras pes glan lende tele.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob čivas kol moulne platse pale pre, kay i moule deblenge firhe rhačedo van. Kol platse das leskro dad, o Hiskiya, khetne. Oun o Manasse moukas rhačepangre te krell, kay firhe rhačedo venn o debleske Baal, kay i rhorheno devel hi. Oun yob kras i debletsa Ashera, har ko baro ray pral o them Israel, o Ahab, kova ninna kras. Oun yob mangas i bolepangre momlia an oun vitsras pes glan lende tele.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Menaše pale ačhaďa o modlengre thana pro lašariben, so leskro dad o Chizkija zňičinďa. Ačhaďa o oltara le Baaloske the o slupos la Ašerakro avke sar o kraľis Achab andro Izrael. Banďolas anglo čercheňa a lašarelas len.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pale vazdia e thana dine e delenge kai o Ezekias peradaia. Vazdia thana te blagosin e Baale ta cherda iek estatua katar e Asera sar cherdaia le o Ajab, charo e Israeleko, ta i blagosisarda e cheraien katar o miloso.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O vazdea pale le učimata, kai perdeasas le lehko dadd o Ezechia, vazdea altare le Baalohkă, kărdea khă idolo la Astarteeiakă, sar kărdeasas o Axab, o thagar le Israelohko, thai rudisai'lo angla sai oštirea le čerurendi thai kandea lengă.