2 Kings 21:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И лыджия́ пэ́скирэс чхавэ́с пирда́л яг, и драбакирдя, и човаханякирдя, и залыджыя манушэ́н, савэ́ выкхарэна мулэн и човаханэн пир приме́ты (шпэры); бут кэрдя́ фуипэ́н ёв дрэ якха́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, соб (кай) тэ холякирэл Лэс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I lydžijá péskires čhavés pirdál jag, i drabakirdia, i čovahaniakirdia, i zalydžyja manušén, savé vykharena mulen i čovahanen pir primiéty (špery); but kerdiá fuipén jov dre jakhá Ráskire-Devléskire, sob (kaj) te xoliakirel Les.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job mukas peskro tchawes an i jag te djal un shunas ap tchirklengre golja un wawar sikepen, un rikras peske drawepangre un sawe menshen, kai i mulen putchan. Jaake kras lo bud koowa, hoi tchilatcho hi glan o baro Debleskre jaka, te choirell lo les.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob moukas peskro čaves an i yag te djal oun shounas ap čirklengre golya oun vavar sikepen, oun rikras peske dravepangre oun save menshen, kay i moulen poučan. Yaake kras lo boud koova, hoy čilačo hi glan o baro Debleskre yaka, te rhoyrell lo les.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Peskre čhas zlabarďa sar obeta. Ov čarinelas, vražinelas a anďa ke peste le vrašcen the olen, save privičinenas le mulengre duchen. Aleha kerelas buter nalačhipen anglo RAJ a anelas pre peste leskri choľi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta dia kurbano pe chave ande iag, ta thodape te apogodil. Cherdilo chirimatarko ta cherela chirimate. Gia bilacho saia kai o Del jolailo but.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Nakhadea pehkă šeaves andai iag; rodelas o drabarimos thai le farmečea, thai nikărdea peste manuši kai akharănas le duxuri thai drabarănas so sî te avel. Kărdea anda sa mai but so sî nasul angloa Rai, xollearindoi Les.