2 Kings 21:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ёнэ на кандынэ́; и затырдыя лэн Мана́сия кэ дова́, со ёнэ кэрдэ́ фуеды́р долэ́ манушытконэ́ нацые́ндыр, савэ́н вымардя Рай Дэвэ́л Израилёскирэ чхавэ́ндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne jone na kandyné; i zatyrdyja len Manásija ke dová, so jone kerdé fujedýr dolé manušytkoné nacyiéndyr, savén vymardia Raj Devél Izrailjoskire čhavéndyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I menshe an o them Juda shunan gar ap o baro Debleste. Un o Manasse anas len ap o tchilatcho drom; un jon djiwan tchilatcheder har kol wawar menshe, kolen o baro Dewel glan o Israel krik tradas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I menshe an o them Youda shounan gar ap o baro Debleste. Oun o Manasse anas len ap o čilačo drom; oun yon djivan čilačeder har kol vavar menshe, kolen o baro Devel glan o Israel krik tradas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o manuša andral e Judsko na šunde le RAJES a o Menaše len cirdňa mek andro bareder binos, sar kerenas ola narodi, saven o RAJ zňičinďa anglal o Izraeliti.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A von ni asunde. Ta o Manases cherda te aven mai bilache neko gola forura kai o Del zatrisarda angla e chave katar o israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta on či ašundine; thai o Manase sas e doši anda savi xasai'le thai kărdine nasul mai but dă sar le neamuri, saven xasardeasas le o Rai anglal šeave le Israelohkă.