2 Kings 23:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И подыкхця́ Иосия, и дыкхця́ мулытка (мурсы), савэ́ сыс одо́й пэ бэ́рга, и бичхадя́, и лыя́ кокалы́ мо́ґилкэндыр, и хачкирдя́ пэ алта́рё, и магирдя лэс пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, саво́ ракирдя́ анги́л сарэ́ндэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро ману́ш, саво́ ангилпхэндя (пророчындя) далэ́ дывэса́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I podykhciá Iosija, i dykhciá mulytka (mursy), savé sys odój pe bérga, i bičhadiá, i lyjá kokalý móĥilkendyr, i xačkirdiá pe altárjo, i magirdia les pir Ráskire-Devléskiro lav, savó rakirdiá angíl sarénde Ráskire-Devléskiro manúš, savó angilphendia (proročyndia) dalé dyvesá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Glan kowa dikas o Josia trujel un dikas i handako ap koi berga, un bitchras koi un mukas i mulengre kokale win te lell un chatchras len ap i chatchepaskri un kras lat pale-tchiddo, jaake har o baro Debleskro rakepaskro win kharas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Glan kova dikas o Yosia trouyel oun dikas i handako ap koy berga, oun bičras koy oun moukas i moulengre kokale vin te lell oun rhačras len ap i rhačepaskri oun kras lat pale-čiddo, yaake har o baro Debleskro rakepaskro vin kharas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar pes o Jozijaš visarďa, dikhľa pro učo than o hrobi. Paľis diňa andral o hrobi te lel avri o kokala a zlabarďa len pre oda oltaris. Avke les meľarďa andre, sar o RAJ prevakerďa angloda prekal o prorokos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Josias irisailo ta dikhla e limoria kai sea po burdo, bichalda llenen te ikanen e kokala ta phabarda len po altar te meliarel le, sar phendaia le o Del cheres o profeta kana phenda kai gia saia te avelpe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iosia, amboldindoi pe thai dikhlindoi le mormînturi kai sas oče po baŕobaro, tradea te len le kokala anda le mormînturi, thai phabardea le po altarii thai marisardea le, pala o Divano le Raiehko, phendino andoa manuši le Devllehko, kai phendeasas kadala butea.