2 Kings 23:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Усае́кх Рай Дэвэ́л на отчхудя Пэ́скири бари холы́, савья́са захачи́я холы́ Лэ́скири на Юдастэ пал сарэ́ тэлякирибэна, савэ́нца холякирдя Лэс Мана́сия.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Usajékh Raj Devél na otčhudia Péskiri bari xolý, savjása zahačíia xolý Léskiri na Judaste pal saré teliakiribena, savénca xoliakirdia Les Manásija.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna te kras o Josia kowa lauter, mukas o baro Dewel gar tele peskri choljah, hoi les his pral o them Juda, fothe choiras les ko tselo djungelo koowa, hoi o Manasse kras.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna te kras o Yosia kova lauter, moukas o baro Devel gar tele peskri rholyah, hoy les his pral o them Youda, fothe rhoyras les ko tselo djoungelo koova, hoy o Manasse kras.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale le RAJESKRI bari choľi, savi labolas sar jag, na preačhiľa te labol pre Judsko vaš savoro, soha o Menaše choľarelas le RAJES.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e joli e Devleki ni liape, soke saia joliariko po Juda pala sa e ezgode bilache kai cherdaia o Manases.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o Rai či amboldi'lo andoa iuçîmos Lehka xolleako la bareako, kai sas astardi andoa Iuda, anda o došimos so kărdeasas les o Manase kaste xollearăl Les.