2 Kings 23:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И вылыджия́ сарэ́н раша́н-жрецэн Юдэя́кирэ форье́ндыр, и магирдя вучипэна́, пэ савэ́ кэрдэ́ хачкирибэ́н, Геватыр кэ Вирса́вия, и роспхагдя вучипэна́ анги́л по́рта, – доя́, сави́ пашы́л загиибэ́н дрэ по́рта Исусо́скири, кон сыс форо́скиро барыдыр, и доя́, сави́ сыс пэ зэ́рво (ле́во) риг пашы́л форо́скири по́рта.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I vylydžijá sarén rašán-žriecen Judejákire for'jéndyr, i magirdia vučipená, pe savé kerdé xačkiribén, Gievatyr ke Virsávija, i rosphagdia vučipená angíl pórta, – doiá, saví pašýl zagiibén dre pórta Isusoskiri, kon sys foróskiro barydyr, i doiá, saví sys pe zérvo (liévo) rig pašýl foróskiri pórta.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job mukas i tsele rashajen dran o them Juda an o foro Jerusalem te well, un kras i mulne platse pale-tchiddo, kai i rashaja i mule deblenge sungepaskro koowa chatchran. Kowa kras lo an o tselo them mank o foro Geba un o foro Beersheba. Un job phagas koi chatchepaskri tele, hoi his tardo glan ko wudar, hoi o moskro, o Josua, kras, ap i serwi rig, te well jek an o foro dren.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob moukas i tsele rashayen dran o them Youda an o foro Yerusalem te vell, oun kras i moulne platse pale-čiddo, kay i rashaya i moule deblenge soungepaskro koova rhačran. Kova kras lo an o tselo them mank o foro Geba oun o foro Beersheba. Oun yob phagas koy rhačepaskri tele, hoy his tardo glan ko voudar, hoy o moskro, o Yosua, kras, ap i servi rig, te vell yek an o foro dren.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Diňa te vičinel savore rašajen andral o judska fori a meľarďa andre savore oltara pre ola thana, kaj o rašaja kerenas o obeti le modlenge; a oda la Gebatar dži ke Beer-Šeba. Zňičinďa the o modlengre oltara, so sas paš le Jošuaskri brana pre baľogňi sera, sar pes džal andro foros prekal e foroskri brana – o Jošua sas o foroskro guverneris.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o charo cherda te aven sa e popura katar e forura e Judaeke, ta zatrisarda e thana vazdine kai phabarena o taimano, katar o Geba llik o Berseba. Zatrisarda e thana kurbanoke kai sea pe rig o stingo katar o udar e Josueeko, gazda katar o foro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Andea sa le rašan anda le četăçi le Iudahkă; marisardea le učimata kai phabarănas tămîia le raša, katai Gheba ji ande Beer-Šeba; thai phaŕadea le učimata katal udara, kutea kai sas koa šutimos le udarăhko le Iosuahko, o šerobaro la četateako, thai kutea kai sas ande bičeači rig le udarăhko la četateako.