2 Kings 24:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дрэ долэ́ дывэса́ подгинэ́ писха́рья Навуходоносороскирэ, Вавилоно́скирэ-крали́скирэ, кэ Ерусалимо, и облынэ (обчхудэ) трусця́л (кругом) халадыбнаса фо́ро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dre dolé dyvesá podginé pishárja Navuhodonosoroskire, Vavilonóskire-kralískire, ke Jerusalimo, i oblyne (občhude) trusciál (krugom) xaladybnasa fóro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An ko tsiro bitchras ko rai pral o them Babilonia, o Nebukadnezar, peskre lurden pash o foro Jerusalem. Un jon tchiwan pen trul ko tselo foro, te nai nashell kek dran o foro win te dren.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An ko tsiro bičras ko ray pral o them Babilonia, o Neboukadnezar, peskre lourden pash o foro Yerusalem. Oun yon čivan pen troul ko tselo foro, te nay nashell kek dran o foro vin te dren.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andre oda časos avľa pro Jeruzalem e armada le babiloňiko kraľiskri a rozačhaďa pes pašal o foros.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ande gua vreme e boñikura katar o Nabukodonosor, charo katar e Babilonia, avile ta truisarde o foro katar o Jerusalem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando čiro kodoa, le kanditorea le Nebukadneçarohkă, o thagar le Babilonohko, ankăste poa Ierusalimo, thai e četatea sas diniroata.