2 Kings 24:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И бичхадя́ пэ лэ́стэ Рай Дэвэ́л баро́ кэ дар халадыбэ́н Халдее́нгиро, и халадыбэ́н Сириянэнгиро, и халадыбэ́н Моавитянэнгиро, и халадыбэ́н Амонитянэнгиро, – бичхадя́ лэн пэ Юдастэ, соб (кай) тэ хасякирэ́л лэс пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, саво́ Ёв пхэндя́ пирда́л Пэ́скирэ писхарье́ндэ, пророкэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I bičhadiá pe léste Raj Devél baró ke dar xaladybén Xaldiejéngiro, i xaladybén Sirijanengiro, i xaladybén Moavitianengiro, i xaladybén Amonitianengiro, – bičhadiá len pe Judaste, sob (kaj) te xasiakirél les pir Ráskire-Devléskiro lav, savó Jov phendiá pirdál Péskire pishar'jénde, prorokénde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro Dewel mukas bud lurden pral leste te well, kai trujel djan un randan an o them Juda. Kolla wan dran i themma Babilonia, Syria, Moab, un Ammon, un kran o them paash. Kowa was jaake, har o baro Dewel rakras ap peskre rakepangre, kai leske koi his, un har jon kowa i menshenge dureder penan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro Devel moukas boud lourden pral leste te vell, kay trouyel djan oun randan an o them Youda. Kolla van dran i themma Babilonia, Syria, Moab, oun Ammon, oun kran o them paash. Kova vas yaake, har o baro Devel rakras ap peskre rakepangre, kay leske koy his, oun har yon kova i menshenge doureder penan.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o RAJ bičhavelas pre leste partiji zbujňiken: le Chaldejcen, Aramejčanen, Moabčanen the Amončanen. Bičhaďa len, hoj te zňičinen e Judsko, avke sar phenďa o RAJ prekal peskre proroka.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Del bichalda kochkaria kaldeura, siriura, moabitura ta amonitura. Bichalda len te den po Juda te zatrin le gia sar phenda o Del pe slugenge e profetonenge te phenen le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunči o Rai tradea poa Ioachimo kîrduri Xaldeiengă, kîrduri Sirianengă, kîrduri Moabiçăngă thai kîrduri Amoniçăngă; tradea le poa Iuda, kaste xasarăles, pala o divano kai phendeasas les o Rai anda le robea Lehkă le prooročea.