2 Kings 25:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И хор чарэ́ (мыски), и лопаткицы, и чхурья, и роя, и сарэ́ харкунэ́ кхорэ́ (сасу́ды), савэ́ сыс дрэ буты́, ке́ли мангнэпэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Халде́и лынэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I xor čaré (myski), i lopatkicy, i čhurja, i roia, i saré xarkuné khoré (sasúdy), savé sys dre butý, kiéli mangnepe Ráske-Devléske, Xaldiéi lyné.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna lan le pentsa krik kol pirja, bare roja, i tchinepangre, kolentsa i dorja an i momlia tele tchinlo wenn, un tchare, kai sungepaskro koowa dren well un o tselo wawar koowa dran lolo saster, kai budran le leha an o Debleskro kheer.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna lan le pentsa krik kol pirya, bare roya, i činepangre, kolentsa i dorya an i momlia tele činlo venn, oun čare, kay soungepaskro koova dren vell oun o tselo vavar koova dran lolo saster, kay boudran le leha an o Debleskro kheer.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ile odarik the o pira, o lopati, o čhura, o panvici pro kaďidlos the savore brondzune veci, savenca služinenas andro Chramos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta inllarde e braserura, o sastri kai ikanena lea e angara, e ezgode kai mundardon lenchar e memelia, e roia bare ta e ezgode cherde katar o tuch kai radina lenchar ando cher e Devleko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Line le ušarimahkă, le lopeçi, le mukărea, le kučea thai sa le butea la xarkumakă savença kărdeolas pe o kandimos.