2 Kings 25:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И замардя́ лэн Вавилоно́скиро кра́ли, и мулякирдя́ лэн дрэ Ривла, пэ Емафоскири пхув. И вытрадынэ́ Юдэ́н дро пле́но пэ́скирэ пхувья́тыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I zamardiá len Vavilonóskiro králi, i muliakirdiá len dre Rivla, pe Jemafoskiri phuv. I vytradyné Judén dro pliéno péskire phuvjátyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro rai pral o them Babilonia mukas len temerl te dell an o foro Ribla an ko kotar them, hoi kharell Hamat. Jaake wan i menshe dran o them Juda krik anlo dran pengro them.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro ray pral o them Babilonia moukas len temerl te dell an o foro Ribla an ko kotar them, hoy kharell Hamat. Yaake van i menshe dran o them Youda krik anlo dran pengro them.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ode andre Ribla, andre phuv Chamat, len o babiloňiko kraľis diňa te murdarel. Avke o judska manuša mušinde te džal andro zajaťje het andral peskri phuv.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kote o charo katar e Babilonia mundarda len ande Ribla ande phuv katar o Jamat. Gia tradie e foro e Judaeko katar lengi phuv.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O thagar le Babilonohko maladea le thai mudardea le ande Ribla, ando čem le Xamatohko. O Gxedalia, dregătorii; o mudarimos lehko. Kadeadar sas nigărdo ande robia o Iuda, dur lehkă čemestar.