2 Kings 25:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дрэ трия́нда эфта́то (битринэ́нгиро дэ́што) бэрш, сыр пиричхудэ тэ дживэ́л Ехонияс, Юдэя́кирэ крали́с дро дэшуявир чхон, пэ биш тэ эфта́то дывэ́с чхонэ́скиро, о Евилмеродахо, Вавилоно́скирэ кра́ли, дро бэрш пэ́скирэ кралипнаскиро, ёв лыджия́ Ехонияс, Юдэя́кирэ крали́с бэшыбнытконэ кхэрэ́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dre trijánda eftáto (bitrinéngiro déšto) berš, syr piričhude te dživél Jehonijas, Judejákire kralís dro dešuiavir čhon, pe biš te eftáto dyvés čhonéskiro, o Jevilmierodaho, Vavilonóskire králi, dro berš péskire kralipnaskiro, jov lydžijá Jehonijas, Judejákire kralís bešybnytkone kheréstyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Ewil-Merodach o baro rai pral Babilonia was, mukas lo gomme an kau bersh o Jojachin, ko rajes pral o them Juda dran o stilepen te lell. Kowa his an o 37. (trijanda-te-eftato) bersh, har o Jojachin krik anlo was, ap o 27. (biish-te-eftato) diwes an o deesh-te-duito tchon.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Evil-Merodak o baro ray pral Babilonia vas, moukas lo gomme an kava bersh o Yoyakin, ko rayes pral o them Youda dran o stilepen te lell. Kova his an o 37. (triyanda-te-eftato) bersh, har o Yoyakin krik anlo vas, ap o 27. (biish-te-eftato) dives an o deesh-te-douyto čon.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paloda, sar sas o judsko kraľis Jojachin zailo andro Babilon tranda the efta (37) berš, ačhiľa andro Babilon kraľiske o Evil-Merodach, savo premukľa andral e bertena le Jojachin pro bišueftato (27.) džives andro dešudujto (12.) čhon andre oda berš.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana nakhle tranda ta efta burs sar kana tradie e Joakine o charo katar o Juda, ando llive bis ta efta katar o desuduito chon, thodape te charoil ande Babilonia o Evil Merodak kai saia pachivalo e Joakinea. Ta ando purvo burs sar kana thodape te charoil, ikanda e Joakine katar o phandipe,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando treanda thai eftato bărši la robiako le Ioiachinohko, o thagar le Iudahko, ando biši thai eftato des le šonehko le dešudongo, o Evil-Merodak, o thagar le Babilonohko, ando iehto bărši lehkă raimahko, vazdea o šero le Ioiachinohko, o thagar le Iudahko, thai ankaladea les andaoa beči,