2 Kings 25:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пэ па́нджто чхон, пэ эфтатонэ-чхонэ́скиро дывэ́с, (саво́ сыс дро дэшуенято бэрш Навуходоносороскиро), явдя́ Навузардано, писха́ри Вавилоно́скиро крали́скиро манушэ́нгирэ-ракхибнарье́нгиро барыдыро́, Вавилоно́скиро крали́скиро дро Ерусалимо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pe pándžto čhon, pe eftatone-čhonéskiro dyvés, (savó sys dro dešujeniato berš Navuhodonosoroskiro), javdiá Navuzardano, pishári Vavilonóskiro kralískiro manušéngire-rakhibnar'jéngiro barydyró, Vavilonóskiro kralískiro dro Jerusalimo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro rajes pral o them Babilonia, o Nebukadnezar, les his i baro lurdo an peskro kheer. Koleskro lab his Nebusaradan. Job his o pralstuno pral i lurdende. Har his o Nebukadnezar an o deesh-te-enjato bersh o baro rai pral o them Babilonia, koi was o Nebusaradan ap o eftato diwes an o pantchto tchon an o foro Jerusalem.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro rayes pral o them Babilonia, o Neboukadnezar, les his i baro lourdo an peskro kheer. Koleskro lab his Nebousaradan. Yob his o pralstouno pral i lourdende. Har his o Neboukadnezar an o deesh-te-enyato bersh o baro ray pral o them Babilonia, koy vas o Nebousaradan ap o eftato dives an o pančto čon an o foro Yerusalem.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pro eftato džives andro pandžto čhon, sar kraľinelas o Nebukadnecar dešueňato (19.) berš, avľa andro Jeruzalem o veľiťeľis upral o kraľiskre stražňika o Nebuzaradan, savo sas služobňikos le babiloňike kraľiskro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana nakhle desunia burs sar kana thodape te charoil o Nabukodonosor, o charo katar e Babilonia, ando eftato llive katar o panchto chon, o Nebuzaradan, o gazda katar e boñikura kai arakhena e charo, avilo ando Jerusalem,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando des o eftato le panje šonehko, – sas ando bărši o dešuîniato le raimahko le Nebukadneçarohko, o thagar le Babilonohko, – avilo o Nebuzardano, o šerobaro le străjengo, o kanditorii le thagarehko le Babilonohko, thai šutea pe ando Ierusalimo.