2 Kings 3:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Елисе́ё Израилёскирэ крали́скэ: “Со ма́нгэ и ту́кэ? Джа́ кэ тырэ́-дадэ́скирэ проро́ки и кэ тырэ́ да́кирэ проро́ки.” И пхэндя́ лэ́скэ кра́ли Израилёскиро: “Над, пал-дова́ со Рай Дэвэ́л кхардя́ кхэтанэ́ адари́к тринэ́ адалэн кралье́н, соб (кай) тэ отдэ́л лэн дрэ Моавоскиро васт.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Jelisiéjo Izrailjoskire kralíske: “So mánge i túke? Džá ke tyré-dadéskire proróki i ke tyré dákire proróki.” I phendiá léske králi Izrailjoskiro: “Nad, pal-dová so Raj Devél khardiá khetané adarík triné adalen kral'jén, sob (kaj) te otdél len dre Moavoskiro vast.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Elisa penas ap o baro rai pral Israel: “Hoi djah tu man an? Dja pash kol Debleskre rakepangre, kolendar tiro dad un tiri dai i lab putchan!” “Na-a”, penas o baro rai pral Israel ap leste, “o baro Dewel das men triin rajen kai gole, te dell lo men an kol wasta i menshendar Moab.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Elisa penas ap o baro ray pral Israel: “Hoy djah tou man an? Dja pash kol Debleskre rakepangre, kolendar tiro dad oun tiri day i lab poučan!” “Na-a”, penas o baro ray pral Israel ap leste, “o baro Devel das men triin rayen kay gole, te dell lo men an kol vasta i menshendar Moab.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Elizeus phenďa le izraelike kraľiske: „Soske tu aves ke mande? Dža ke tire dadeskre the ke tira dakre proroka!“ „Na!“ phenďa leske o kraľis o Joram. „O RAJ amen trine kraľen kade anďa, hoj amen te del andro vasta le Moabčanengre.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Eliseo phenda e charoke katar o Israel: ¡Inai man niso tuia! ¡lla ta puch e profetanen kai cho dad ta chi dei suako drom puchen! Ta o charo e Israeleko phenda leke: Ni ka cherav le. O Del anda amen e trine charonen te del amen ande va katar e moabitura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Elisei phendea le thagarehkă le Israraelohkă: „So sîma man kărimos tusa? Jea ka le prooročea te daddehkă thai ka le prooročea tea deiakă.” Thai o thagr le Israelohko phendea lehkă: „Na! Kă o Rai akhardea kadale trine thagaren te del le ando vast le Moabohko!”