2 Kings 4:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ ёв: “Пирда́л бэрш, дро дава́-паць часо, ту явэ́са тэ рикирэс пэ васта́ чхавэ́с.” И пхэндя́ ёй: “Над, хула́ё миро, Дэвлэ́скиро ману́ш, на хохав тырья дынарка.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá jov: “Pirdál berš, dro davá-pac' časo, tu javésa te rikires pe vastá čhavés.” I phendiá joi: “Nad, xulájo miro, Devléskiro manúš, na xohav tyrja dynarka.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas: “Wawar bersh an kau tsiro rikreh tu i tchawo an tiri mussi.” Koi penas joi: “Ach, miro rai, tu Debleskro mursh, kre mange tchi glan!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas: “Vavar bersh an kava tsiro rikreh tou i čavo an tiri moussi.” Koy penas yoy: “Ah, miro ray, tou Debleskro morsh, kre mange či glan!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov lake phenďa: „Beršeha andre kajso časos ľikereha pro vasta tire muršores.“ Oj leske odphenďa: „Na, rajeja miro, muršeja le Devleskro, ma klamin tira služobňička!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Eliseo phenda lake: O gua burs isto ande gala llivesa ka inllare che minone ande che va. Ta e diskinia phenda: Tu san profeta e Devleko a me sem chi sluga. Na mar espurnia katar chi sluga.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Elisei phendea lakă: „Băršeste po čiro kadoa, nikrăsa ande angali khă šeau.” Thai oi phendea: „Na! muŕo rai, manuša le Devllehko, na phen kadea, tea roabakă!”