2 Kings 4:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ ёв: “Джа́, поманг пэ́скэ кхорэ́ пэ риг, сарэ́ тырэ́ суседэндыр (котарьендыр), кхорэ́ (сасу́ды) чхучэ́; скэ́дэ бут.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá jov: “Džá, pomang péske khoré pe rig, saré tyré susiedendyr (kotar'jendyr), khoré (sasúdy) čhučé; skéde but.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job penas: “Dja pash kolende, kai djiwenn trul tute, un le khore lendar, kai tchi dren hi! Le jaake bud khore har nai leh!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob penas: “Dja pash kolende, kay djivenn troul toute, oun le khore lendar, kay či dren hi! Le yaake boud khore har nay leh!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pre oda lake phenďa: „Dža a mang tuke savore susedendar, prazdna nadobi. Ma an frima.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Eliseo phenda lake: Mang piria chuche katar e llene kai zivin truial. Te anen chuke so sai mai but.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o phendea lakă: „Jea ta mang pirea dă avreal kata sa te paše, pirea nangă, thai na xançî.