2 Kings 4:38 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Елисе́ё рисия́ дро Галга́ло. И сыс бокх пэ доя́ пхув; и пророкэ́нгирэ чхавэ́ сыс бэштэ́ анги́л лэ́стэ. И пхэндя́ ёв пэ́скирэ дынари́скэ: “Чхув баро́ котло (кака́ви) и кэра́в пахлёбка ваш пророкэ́нгирэ чхавэ́нгэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jelisiéjo risijá dro Galgálo. I sys bokh pe doiá phuv; i prorokéngire čhavé sys bešté angíl léste. I phendiá jov péskire dynaríske: “Čhuv baró kotlo (kakávi) i keráv pahljobka vaš prorokéngire čhavénge.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Elisa pale an Gilgal was, his i menshen tchi te chal an ko them. Un har kol Debleskre rakepangre glan leste beshdo his, penas job ap peskro budepaskro: “Le i bari piri un kere lenge i summi chapaske.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Elisa pale an Gilgal vas, his i menshen či te rhal an ko them. Oun har kol Debleskre rakepangre glan leste beshdo his, penas yob ap peskro boudepaskro: “Le i bari piri oun kere lenge i soummi rhapaske.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o Elizeus pes visarďa pale andro Gilgal, sas bokh andre odi phuv. Sar o prorocka učeňika anglal leste bešenas, phenďa peskre služobňikoske: „Dža, thov e bari piri a tav varesavo chaben prekal kala proroka.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal katar gala ezgode o Eliseo irisailo ando Gilgal. Ande gua vreme ni saia jape ande goia phuv ta saia bari bok, ta e poraukura sea e Eliseoa, ta o Eliseo phenda pe slugake: Thou e bari kavi pe iag ta cher iek zumi.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Elisei amboldi'lo ando Ghilgalo, thai ando čem bravallas o bokhalimos. Ta kana le šeave le prooročengă bešenas angla leste, phendea pehkă kanditorehkă: „Tho e piri e bari, thai tirav khă zumi anda le šeave le prooročengă!”