2 Kings 5:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ ёв: “Тэ явэ́л джидо́ пэ ве́ки Рай Дэвэ́л, анги́л муй Савэскиро мэ сом тэрдо́! На прилава.” И дова́ зачхувэлас лэс тэ лэл, нэ ёв на подыяпэ (на дыя́ лав).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá jov: “Te javél džidó pe viéki Raj Devél, angíl muj Saveskiro me som terdó! Na prilava.” I dová začhuvelas les te lel, ne jov na podyjape (na dyjá lav).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Elisa penas: “Me dau man sowel pash o djido Debleste, koleske budrau, me lau kowa gar.” Un ninna har mangas lo lestar o tselo djijestar, te lell job kowa an, kamas o Elisa gar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Elisa penas: “Me dau man sovel pash o djido Debleste, koleske boudrau, me lau kova gar.” Oun ninna har mangas lo lestar o tselo djiyestar, te lell yob kova an, kamas o Elisa gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Elizeus leske odphenďa: „Avke sar dživel o RAJ, saveske služinav, na lava tutar.“ Kajte pre leste o Naaman ispidelas, ov lestar ňič na iľa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Eliseo phenda leke: Dav tut mo alav ando anav e Devleko kai ni ka lav so andan mange. Ta o Naaman pale phenda e Eliseoke te lel vareso katar so anda leke, a o Eliseo ni kamla.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Elisei dea les anglal: „Juvindo sî o Rai, savehko kanditorii sîm, kă či laua.” O Naaman či meklea pe lestar te lel, ta o či kamblea.