2 Kings 5:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Екх, ґа́да дрэ со мэк тэ примангэл (тэ простинэл) Рай Дэвэ́л тырэ́ писхари́с; ке́ли джа́ла миро хула́й дро кхэр Римоноскиро ваш мангипэ́н одо́й и облокотинэлапэ пэ миро васт, и клонинавапэ мэ дрэ Римоноскиро кхэр, то тэды, ке́ли мэ клонинавапэ дро́ кхэр Римоноскиро, мэк тэ примангэл Рай Дэвэ́л писхари́с тырэ́с дрэ дая́ ваканцыя (дава́ случаё).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jekh, ĥáda dre so mek te primangel (te prostinel) Raj Devél tyré pisharís; kiéli džála miro xuláj dro kher Rimonoskiro vaš mangipén odój i oblokotinelape pe miro vast, i kloninavape me dre Rimonoskiro kher, to tedy, kiéli me kloninavape dró kher Rimonoskiro, mek te primangel Raj Devél pisharís tyrés dre daja vakancyja (davá slučajo).”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hi jek koowa, hoi nai krau gar jaake: Te djal miro baro rai an o kheer peskro deblestar Rimmon, te mangell lo les an, palle tchiwell lo pes ap miri mussi, un me mangau les ninna an. Palle mu lell o baro Dewel koi doosh mandar krik!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hi yek koova, hoy nay krau gar yaake: Te djal miro baro ray an o kheer peskro deblestar Rimmon, te mangell lo les an, palle čivell lo pes ap miri moussi, oun me mangau les ninna an. Palle mou lell o baro Devel koy doosh mandar krik!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale mi odmukel mange o RAJ jekh: Sar o kraľis, miro raj, džal andro chramos le Rimonoskro, hoj te banďol angle leste, me mušinav te džal leha, bo chudel pes mire vastestar, a sar ov banďol anglo Rimon, mušinav the me. Mi odmukel mange o RAJ.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Samo mangav e Devletar te prostil man kana mo charo ka llal te blagosil ando cher katar o del o Rimon, soke i me si te llav lea. O charo ka istarel me va ta ka trubul te dav changenchar lea. ¡Te prostil man o Del!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta varesar so rudi le Raies te iertil te robos: kana o stăpîno muŕo šol pe ando khăr le Rimonohko te rudil pe oče thai nikărdeol mîŕă vastesatr, te rudi ma i me ando khăr le Rimonohko: te iertil o Rai te robos, kana bandiua ando khăr le Rimonohko!”