2 Kings 6:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли гинэ́ кэ ёв Сирияни, Елисе́ё мангдя́пэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ и пхэндя́: “Корьякир лэн.” И Ёв корьякирдя лэн, пир Елисеёскиро лав.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli giné ke jov Sirijani, Jelisiéjo mangdiápe Ráske-Devléske i phendiá: “Korjakir len.” I Jov korjakirdia len, pir Jelisiejoskiro lav.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har kol Syrarja tele pash lende wan, penas o Elisa ap o Debleste: “Baro Dewel, kre, te wenn kal menshe korelo!” Un o Dewel kras len korelo, jaake har o Elisa lestar kowa mangas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har kol Syrarya tele pash lende van, penas o Elisa ap o Debleste: “Baro Devel, kre, te venn kal menshe korelo!” Oun o Devel kras len korelo, yaake har o Elisa lestar kova mangas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o Aramejčana avenas ke leste tele, o Elizeus pes kavke modľinelas ko RAJ: „Korar kale manušen.“ Akor o RAJ kerďa oda, so lestar mangľa o Elizeus.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana e siriura fuliena te marenpe, o Eliseo molisailo e Devleke gia: Cher te achen korre sa gala llene. Ondaka o Del korrada len gia sar mangla le o Eliseo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le Sirienea uliste koa Elisei. O kărdea atunčeara kakoa rudimos karing o Rai: „Malav, rudi Tu, kadale poporos koŕîmasa.” Thai o Rai maladea le koŕîmasa, pala o divano le Eliseiehko.