2 Kings 6:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ екх: “Кэр лачхипэ́н, джа́ и ту дынарье́нца тырэнца.” И пхэндя́ ёв: “Джа́ва.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá jekh: “Ker lačhipén, džá i tu dynar'jénca tyrenca.” I phendiá jov: “Džáva.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jek penas: “Rai, dja mentsa!” Job penas: “Awa, me djau tumentsa.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yek penas: “Ray, dja mentsa!” Yob penas: “Ava, me djau t'mentsa.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vareko lendar phenďa: „Mangav tut, av the tu amenca.“ Odphenďa: „Mištes, džava.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta iek katar e poraukura phenda e Eliseoke: Me moliv man chuke te lla amenchar. Ta o Eliseo phenda leke: Ako, ka llav tumenchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai iekh anda lende phendea: „Av lašo thai av i tu te kanditorença.” O dea anglal: „Jeaua!”