2 Kings 7:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И лынэ́ дуе́н грэн, дынэ́ андрэ́ лэн дрэ марибны́тка вурдына́. И бичхадя́ кра́ли пала́л Сириякирэ халадэ́ндэ, пхэни́: “Джа́н, подыкхэн.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I lyné dujén gren, dyné andré len dre maribnýtka vurdyná. I bičhadiá králi palál Sirijakire xaladénde, phení: “Džán, podykhen.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi lan le dui wurdja i grajentsa. Un o baro rai bitchras len pal kol lurdende dran Syria, un penas: “Djan koi un dikenn, hoi djas!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy lan le douy vourdya i grayentsa. Oun o baro ray bičras len pal kol lourdende dran Syria, oun penas: “Djan koy oun dikenn, hoy djas!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke ola murša peske ile duj maribnaskre verdana le grajenca. O kraľis len bičhaďa andro aramejiko taboris a phenďa lenge: „Džan a predikhen, so pes ačhiľa!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Lie dui gra katar iek bordon, ta o charo bichalda len te dikhen o pero katar e siriura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Line dui urdona pehkă grastença, thai o thagar tradea varesar solea pe le urme le oštirengă le Sirianengă, phendindoi: „Jeanta thai dikhănta.”