2 Kings 7:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И традынэ пал лэ́ндэ кэ Иорда́но, и ґа́да, саро́ дром сыс засчхудо иде́нца и багажоса, савэ́ чхурдынэ́ Сирияни, ке́ли сыгнякирдэ пэ́скиро нашыбэн. И рисинэ́ мануша́, савэ́ сыс бичхадэ́, и роспхэндлэ́ крали́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I tradyne pal lénde ke Iordáno, i ĥáda, saró drom sys zasčhudo idiénca i bagažosa, savé čhurdyné Sirijani, kiéli sygniakirde péskiro našyben. I risiné manušá, savé sys bičhadé, i rosphendlé kralíske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon djan lenge palla bis pash o pani Jordan, un dikan, kai ap o drom ripja un wawar koowa tchiddo hi, kai kol Syrarja an o sikepen krik witsran. Un har kol bitchepangre pale wan un kowa o baro rajeske penan,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon djan lenge palla bis pash o pani Yordan, oun dikan, kay ap o drom ripya oun vavar koova čiddo hi, kay kol Syrarya an o sikepen krik vitsran. Oun har kol bičepangre pale van oun kova o baro rayeske penan,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ola murša džanas pal o Aramejčana dži paš o Jordan a dikhle pro drom rozčhide but gada the zbraňe, so andro baro zmetkos pestar odčhivkerde, sar denašenas. Paľis, sar avle pale ko kraľis, phende leske savoro, so dikhle.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E llene llele llik kai o Jordan ta dikhle kai sa o drom saia pherdo patave ta e ezgode kai e siriura chudie kana sigarena te nasen. Mapalal e llenen irisaile ta phende e charoke so dikhle.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Găline on pala lende ji koa Iordano; thai dikta kă o drom sas pherdo çoale, thai butea kai šudesas le ăl Sirienea ande lengo našlimos. Le solea amboldi'le thai phendine le thagarehkă.