2 Kings 7:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Штар проказытка мануша́ сыс анги́л загиибэ́н дрэ по́рта и ракирдэ́ ёнэ екх екхэ́скэ: “Со амэ́нгэ тэ бэшас ада́й, ужакири мэрибэ́н?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Štar prokazytka manušá sys angíl zagiibén dre pórta i rakirdé jone jekh jekhéske: “So aménge te bešas adái, užakiri meribén?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Glan ko foreskro wudar his star mursha, kolen i djungelo nasslepen ap pengro mass hi. Un jek penas ap o wawareste: “Hoske atchas mer kai bis te merah?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Glan ko foreskro voudar his star morsha, kolen i djoungelo nasslepen ap pengro mass hi. Oun yek penas ap o vavareste: “Hoske ačas mer kay bis te merah?
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paš e foroskri brana ačhenas štar malomocna murša. On phende jekh avreske: „So kade užaraha, medik na meraha?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sea star leprosura po udar e foroko ta phenena iek avereke: ¿Ka acha kate lligo ni ka mera?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Koa šutimos le udarăhko sas štar leprošea, kai phendine iekh karing aver: „Ka soste te bešeas koče ji kana merasa?”