2 Kings 9:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыгнякирдэ ёнэ, и лынэ́ кажно (сва́ко) пэ́скири и́дя, и почхудэ лэ́скэ пэ сама ґэруня (ступеньки), и забашадэ рогоса, и пхэндлэ́: “Ииу́ё яця́ крали́са!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I sygniakirde jone, i lyné kažno (sváko) péskiri ídia, i počhude léske pe sama ĥerunia (stupien'ki), i zabašade rogosa, i phendlé: “Iiújo jaciá kralísa!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi las sik hakeno peskri plaashka, tchiwas lat glan leste ap kol pralstune barra ko dromestar. Jon phurdan an i phurdepaskri un dan gole: “O Jehu hi baro rai!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy las sik hakeno peskri plaashka, čivas lat glan leste ap kol pralstoune barra ko dromestar. Yon phourdan an i phourdepaskri oun dan gole: “O Yehou hi baro ray!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor on takoj čhide tele peskre plašťi a thode leske len tel o pindre pro garadiči. Chudle te trubinel pro rohos a te vičinel: „O Jehu hino kraľis.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka saurre lie po gertachi oma ta thode len angla e porrne katar o Jeu pe iek trono vazdino. Basalde ande tuturuge, ta urkisarde: ¡O Jeu si o charo!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Iekhatar on line pehkă raxamea thai thodine le tala o Iexu pe le skări le nandea. Pala kodea bašade andai šing, thai phendine: „O Iexu sî thagar!”