2 Kings 9:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И лэ кхоро́ елеёса, и вычхув пэ лэ́скиро шэро́, и пхэн: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: Мэ помакхава тут дрэ крали́стэ пэ Израилё.’ Тэ́ньци отчхакир вуда́р, и праста, и на ужакир.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I le khoró jeliejosa, i vyčhuv pe léskiro šeró, i phen: ‘Adiáke rakiréla Raj Devél: Me pomakhava tut dre kralíste pe Izrailjo.’ Tén'ci otčhakir vudár, i prasta, i na užakir.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Le ko khoro, kai djet dren hi, tchore kowa pral leskro shero un pen: ‘Jaake penell o baro Dewel: Me makau tut kau djeteha, te wess baro rai pral o Israel.’ Koi pal kre o wudar pre un naash tuke jaake sik har djala!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Le ko khoro, kay djet dren hi, čore kova pral leskro shero oun pen: Yaake penell o baro Devel: Me makau tout kava djeteha, te vess baro ray pral o Israel. Koy pal kre o voudar pre oun naash touke yaake sik har djala!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis leha odi kuči le olejoha, čhiveha leske pro šero a pheneha: ‚Kada phenel o RAJ: Pomazinďom tut kraľiske upral o Izrael.‘ Paloda sigo phundrav o vudar a denaš!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka le o zeitino ta thov le pe leko soro, ta phen: Gia phenel o Del: Me thovav tut charo katar o Israel. Mapalal putar o udar ta nas ta na achi.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te les e oieguça le zetinosa, te šorăs pe lehko šero, thai te phenes: „Kadea phenel o Rai: „Makhau tu tagar le Israelohko!” Pala kodea te pîtrăs o udar, thai te našes bi te atărdeos.”