2 Kings 9:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И рисинэ́, и роспхэндлэ́ лэ́скэ. И пхэндя́ ёв: “Дасаво сыс Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, саво́ Ёв пхэндя́ пирда́л Пэ́скирэ писхаристэ, Илиястэ Фесвитяниностэ, ке́ли пхэндя́ ёв пэ Израилёскири фэ́лда “Схана джукэла Езавелякиро тру́по.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I risiné, i rosphendlé léske. I phendiá jov: “Dasavo sys Ráskire-Devléskiro lav, savó Jov phendiá pirdál Péskire pishariste, Ilijaste Fiesvitianinoste, kiéli phendiá jov pe Izrailjoskiri félda “Shana džukela Jezavieliakiro trúpo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon wan pale un penan kowa ap o Jehu. Koi penas job: Kowa was jaake, har mukas o baro Dewel peskro budepaskres glan-wi te penell. Job, o Elija dran Tishbe, penas: “Ap o kotar them glan Jesreel chan i djukle i Isebelakro mass.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon van pale oun penan kova ap o Yehou. Koy penas yob: Kova vas yaake, har moukas o baro Devel peskro boudepaskres glan-vi te penell. Yob, o Eliya dran Tishbe, penas: “Ap o kotar them glan Yesreel rhan i djoukle i Isebelakro mass.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar avle pale, phende oda le Jehuoske a ov phenďa: „Ačhiľa pes avke, sar phenďa o RAJ prekal peskro služobňikos Eliaš andral o Tišbe: ‚Pre maľa andro Jezreel o rikone chana la Jezabelakro ťelos
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E llene irisaile te phenen e Jeueke, ta o Jeu phenda: O Del phendaia katar po sluga o Elias tisbita, kai e llukela ka jan laki esnaga ande umal katar o Jezreel,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Amboldine thai phendine le Iexuohkă, kai phendea: „Kadea phendeasas o Rai anda pehko robo o Ilia, o Tibšito: „Le jukăl xana ande phuw andoa Izreelo o mas la Izabelako;