2 Peter 1:17 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke vo lias katar o Del o Dad pativ ai vestimos, kana o vestimos o mai šukar kerdias t'ašunel jekh hango kai phenelas: Kado si muřo Šiav o mai drago, ande kaste me thodem sa muři dragostia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ame kotse samas kana sas les dino o luvudimos ai o barimos katar O Del lesko Dat, ai kana o barimos dia les te ashunel o glaso kai motholas "Kako si murho Shav kai si mange drago, ai ande leste thav sa murho raduimos."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke vo lias katar o Del o Dad pativ ai vestimos, kana o vestimos o mai šukar kerdias t'ašunel jekh hango kai phenelas: Kado si muřo Šiav o mai drago, ande kaste me thodem sa muři dragostia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со Ёв прилыя́ Дэвлэ́стыр Дадэ́стыр паты́в и сла́ва, ке́ли догия́ кэ Ёв райканэ славатыр зан: “Дава́ исын Миро Чхаво́, Саво́ Ма́нгэ яця́ Дро́го, дрэ Савэ́стэ исын Мири́ ра́дыма”,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so Jov prilyjá Devléstyr Dadéstyr patýv i sláva, kiéli dogijá ke Jov rajkane slavatyr zan: “Davá isyn Miro Čhavó, Savó Mánge jaciá Drógo, dre Savéste isyn Mirí rádyma”,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj kana primisarda čast thaj slava katar o Del o Dad, ašunda pe o glaso e Devlesko savo si veličanstveno ande piri slava sar phenel: “Akava si mungro volime Čhavo, Vo si mungri bah.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta dikklam le kana o Del o Dad dia le o baripe ta o liubao, kana e Devleko avazi dragostimaia ppenda: “Vou si mo Chavo kai voliu le, ande le si man veselia.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta dikklam le kana o Del o Dad dia le o baripe ta o liubao, kana e Devleko avazi dragostimaia ppenda: “Vou si mo Chavo kai voliu le, ande le si man veselia.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Dewel, leskro dad, das les peskro baro railepen un sharas les, har job dran o bolepen ap leste penas: “Kawa hi miro tchawo, koles me o djijestar kamau. Job krell man bachtelo.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj ov lelja katar o Devel o Dad sumnipe thaj glorija kana lese avilo akava krlo katar e baripnesiri glorija: Akava si Ćhavo mlo ćumidino, savo si pe mlo kamipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Devel, leskro dad, das les peskro baro raylepen oun sharas les, har yob dran o bolepen ap leste penas: “Kava hi miro čavo, koles me o djiyestar kamau. Yob krell man barhtelo.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov chudňa le Dadestar le Devlestar e pačiv the e slava, sar avľa pre leste andral e Bari Slava kada hangos: „Kada hin miro Čhavo, saves kamav! Andre leste man hin radišagos.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov taro Dol o Dad primisada o čast thaj i slava, kana dži leste avilo o glaso tari emuzvisimi Slava vaćarindoj: “Kava si mingro čhavo, o manglo, savo si palo mingro manglipe!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta dikhlam le kana o Del o Dad dia le o baripe ta o liubao, kana e Devleko avazi dragostimaia phenda: Vou si mo Chavo kai voliv le, ande le si man veselia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă O lea kata o Dell o Dadd pativ thai slava, atunči kana, anda e slava le mîndrimasti, ašundilo opral Lehko khă mui, kai phenelas: „Kadoa sî o Šeau Muŕo o but kamblino, ande Sao arakhau sa Muŕo čeailimos.”