2 Peter 1:20 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
žianen angla savořende ande tumende ke či jekh profeto anda o Ramomos naštil te phenel jekh profesia korkořo anda peste,
Romani 1984 (American Standard Version)
Mai anglal sar sa trobul te zhanen iek diela, khonik nashtil te mothol anda peste iek profesi kai si ande Vorba le Devleski.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
žianen angla savořende ande tumende ke či jekh profeto anda o Ramomos naštil te phenel jekh profesia korkořo anda peste,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и англэды́р сарэ́стыр джинэ́н дова́, со нисаво́ ангилпхэныбэ́н дро Свэ́нто Чхиныбэ́н на сыс чхиндло́ пир пророкэнгиро джиныбэ́н,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i angledýr saréstyr džinén dová, so nisavó angilphenybén dro Svénto Čhinybén na sys čhindló pir prorokengiro džinybén,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A majsigo katar sa akava džanen: nijek proroštvo andar o Sveto lil našti tumačilpe sar ko kamel.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Na bristaren tumen kai ni iek porouka ando Pisipe nasti sikadol sar o manus mangel,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Na bristaren tumen kai ni iek porouka ando Pisipe nasti sikadol sar o manus mangel,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kowa hunte djinenn tumer: Kek Debleskro rakepaskro rakras nai pestar Debleskre laba.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj akava majangle te đanen kaj nijekh anglaldindo lafi e Lilesko na ovela pe pesko mothovdipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kova hounte djinenn t'mer: Kek Debleskro rakepaskro rakras nay pestar Debleskre laba.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Anglal savoreste, tumen mušinen te achaľol, hoj aňi jekh proroctvos andro pisimen Lav našťi achaľol o manuš korkoro pestar.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al angleder, mora te haljaren kava: ni jekh proroštvo ano Sveto lil našti te tumačil pe sar ko manđol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Na bristaren tumen kai ni iek poroka ando Pisipe nasti sikadol sar o manus mangel,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kă mai anglal dă sa, te jeanen kă či khă prooročia nas andini andoa kamimos le manušehko;