2 Peter 1:6 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le godiaverimasa o ninkerimos, le ninkerimasa o ažiukerimos, le ažiukerimasa e mila,
Romani 1984 (American Standard Version)
ai porme thon zor te aven manush kai chi xoliavon; ai porme te aven manush kai rhevdin; ai porme te keren so mangel tumendar O Del;
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le godiaverimasa o ninkerimos, le ninkerimasa o ažiukerimos, le ažiukerimasa e mila,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
джиныбнастыр сыклён тэ обрикирэн пэс, обрикирибнастыр явэ́н вырикирдэ (тривала), ке́ли амэ вырикираса, тэды ячасапэ дэвлытконэнца,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
džinybnastyr sykljon te obrikiren pes, obrikiribnastyr javén vyrikirde (trivala), kiéli ame vyrikirasa, tedy jačasape devlytkonenca,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
ando džanglipe uzdržljivost, ando uzdržljivost strpljenje, ando strpljenje pobožnost,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
te gazdarin pe tumare esnage, te terpin ta te cheren sogo vou mangel;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
te gazdarin pe tumare esnage, te terpin ta te cheren sogo vou mangel;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koon haiwas, hoi o Dewel lestar kamella, kowa rikrell pes lauterestar pale, hoi leske gar mishto hi. Koon rikrell pes lauterestar pale, hoi leske gar mishto hi, kowa rikrell soreles ap kowa, hoi latcho hi. Koon kowa krella, kamell o Debles.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
a ano džanipe inćardipe, a ano inćardipe nakhavdipe, a ano nakhavdipe o devlikanipe,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koon hayvas, hoy o Devel lestar kamella, kova rikrell pes lauterestar pale, hoy leske gar mishto hi. Koon rikrell pes lauterestar pale, hoy leske gar mishto hi, kova rikrell zoreles ap kova, hoy lačo hi. Koon kova krella, kamell o Debles.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
paš o prindžaripen o zľikeriben, paš o zľikeriben e trpezľivosť, paš e trpezľivosť o dživipen, so hin le Devleske pre dzeka,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
po džanglipe samokontrola, pi samokontrola strpljivost, po strpljivost devlikanipe,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te gazdarin pe tumare esnage, te terpin ta te cheren sogo vou mangel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
le prinjeandimasa, o atărdimos; le ŕăbdimasa, o pateaimos;