2 Peter 2:13 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
len kadia o pokjinimos pengo kurvatsiako. Von arakhen pengi dragostia kai den pe so si lenge drago ande o dies; manuš melale ai mahrime-von guglion ande penge xoxaimata, kana xan mišto tumensa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Lengi pochin avela o nasulimos kai kerde. Kodola manush chi lazhan kana keren bezex ediese, kana won si mashkar tumende o lazhav ai o bi lashimos anen ka tumare skafidia, ai raduinpe anda bi lashimos kai keren.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
len kadia o pokjinimos pengo kurvatsiako. Von arakhen pengi dragostia kai den pe so si lenge drago ande o dies; manuš melale ai mahrime-von guglion ande penge xoxaimata, kana xan mišto tumensa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ёнэ явэ́на тэ пирилыджан пхарипэ́н пал начачипэ́н, пал дова́ со ёнэ дживэ́на пхэрдэ́с пир пэ́скиро на́лачхо камибэн со дывэ́с. Ёнэ исын замакхнэ и домагирдэ мануша́; ёнэ залэнапэ битукоскиро пэ́скирэ хохаибнаса, ке́ли свэнкинэна пал сками́нд тумэ́нца;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
jone javéna te pirilydžan pharipén pal načačipén, pal dová so jone dživéna pherdés pir péskiro nálačho kamiben so dyvés. Jone isyn zamakhne i domagirde manušá; jone zalenape bitukoskiro péskire xohaibnasa, kiéli svenkinena pal skamínd tuménca;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Trpina o bilačhipe sago kazna palo bilačhipe savo ćerdine. Von save si ljage thaj rugobe nasladin pes pire hohaimasa dok tumenca gostin pe, pale naslada smatrin e razuzdanost ando opaš o đes.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ka nakken patnia isto gia sar von cherde averen te nakken patnia. Mislin kai si vesele, ta ollivesea cheren bilache ezgode. ¡Von si iek lallao kana besel tumenchar pe iek sinia e kkanlliraki pala ezgode bilache kai cheren!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ka nakken patnia isto gia sar von cherde averen te nakken patnia. Mislin kai si vesele, ta ollivesea cheren bilache ezgode. ¡Von si iek lallao kana besel tumenchar pe iek sinia e kkanlliraki pala ezgode bilache kai cheren!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jon kran tchilatchepen, un tchilatchepen well pral lende. Jon chan pen nasselo, un pijenn pen mato ninna ap o diwes. Lenge hunte ladjenn tumen, te chan le pen pash tumende tchalo, un rakrenn lengro chochepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
thaj ka len poćindi e bihakajimnasi. On smotrinena bašo gudlipe sarsavo divesutno dživdisaripe; e biladžamne thaj e bilaćhe, save gudljarenape ple xoxavematenca, xapeindoj tumencar:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yon kran čilačepen, oun čilačepen vell pral lende. Yon rhan pen nasselo, oun piyenn pen mato ninna ap o dives. Lenge hounte ladjenn t'men, te rhan le pen pash t'mende čalo, oun rakrenn lengro rhorhepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A vaš lengro nalačhipen pes lenge počinela pale. Imar andro parno džives keren rado o džungipen. On hine e mel the e ladž pre tumare hoscini, kaj pes presikaven peskre diliňipnaha.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ka trpin o bilačhipe sar kazna bašo bilačhipe so ćerde. Uživin putarde te ćeren melalipe. Von si ladž thaj mana maškar tumende dži kaj gugljarenpe pe piro xoxavno način kana xan tumencar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ka nakhen patnia isto gia sar von cherde averen te nakhen patnia. Mislin kai si vesele, ta ollivesea cheren bilache ezgode. ¡Von si iek lallao kana besel tumenchar pe iek sinia e khanlliraki pala ezgode bilache kai cheren!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai lena pehkă kadea o potindimos kai del pe anda lengo bikrisînimos. O baxtalimos lengo sî te train andel čeailimata desă ando des o baro. Sar varesar makhline thai marime, thon pe po matearimos kal skafidea lengă le kamblimahkă, kana bešen andekhthan tumença.