2 Peter 2:18 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le divanonsa phukiarde barimatansa, von astaren katar so kamel o mas, katar le dilimata, kudalen kai daba skipisaile katar le manuš kai trainas rigate;
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai barimata keren ande penge divanuria le bi malade, ai le bi vuzhe gindonsa ka si le statos, roden te rimon kodolen ka sas skepisaile katar le manush kai traiin ando bezex.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le divanonsa phukiarde barimatansa, von astaren katar so kamel o mas, katar le dilimata, kudalen kai daba skipisaile katar le manuš kai trainas rigate;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ со ёнэ пэ́скирэ вучэ́с-шардунэ лавэ́нца затэрдэна сы́рбы дрэ фэлы́ пир на́лачхо лочакиро камибэн и кэ на́гожа рэ́нды одолэ́ манушэ́н, савэ́ барэ́ пхарипнаса гинэ́ криг одолэ́ манушэ́ндыр, савэ́ дживэ́на дро грэ́хо;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá so jone péskire vučés-šardune lavénca zaterdena sýrby dre felý pir nálačho ločakiro kamiben i ke nágoža réndy odolé manušén, savé baré pharipnasa giné krig odolé manušéndyr, savé dživéna dro grého;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Von e čuče alavenca hvalinpe thaj e telesne požudenca mamin okolen save tek našline katar okola save trajin ande zabluda.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ppenen alava sukar kai si samo kojaipe, ta cheren te peren ando kurvaluko golen kai iakom likena katar e llene bilache.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ppenen alava sukar kai si samo kojaipe, ta cheren te peren ando kurvaluko golen kai iakom likena katar e llene bilache.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jon rakrenn bare laba, kai tchi moldo hi. Lengro wi-ladjedo djipen tserdell kolen ap o tchilatcho drom, kai dan glan i tikno tsiro pengro phuro djipen pre.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj vakerindoj šuvlikane thaj mangle lafija xoxaven pe truposere manglipa thaj rumipe odolengo save čaće našle katar odola so dživdinen ano xoxavipe,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yon rakrenn bare laba, kay či moldo hi. Lengro vi-ladjedo djipen tserdell kolen ap o čilačo drom, kay dan glan i tikno tsiro pengro phouro djipen pre.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo vakeren bare lava, so na anen ňisavi chasna a cirden andro džungale ťelesna žadosci ajse manušen, save mekča akana denašle olendar, save dživen andro diliňipen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj vaćaren barikane thaj čuče lafura thaj e nemoralnone požudencar mamin kolen save tek našle tare kola save živin ani zabluda.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phenen alava sukar kai si samo kojaipe, ta cheren te peren ando kurvaluko golen kai iakom likena katar e llene bilache.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On den duma barimasa pa buteande khančehkă, astarăn, la poftasa le masăsti thai le kurvimasa, kolen so daba skăpisarde anda kola so train ando xasarimos.