2 Peter 2:19 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
von phenen lenge ke si te skipin pe, kana inke von si řoburi le rimomaske, ke sako si řobo anda so nirisardias pe leste.
Romani 1984 (American Standard Version)
Won shinaven lenge e liberte, won korkorho le phangle ka bezex kai ingerel le kai martia, ke kas godi si vari so kai poronchil pe leste, wo si leski sluga.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
von phenen lenge ke si te skipin pe, kana inke von si řoburi le rimomaske, ke sako si řobo anda so nirisardias pe leste.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ёнэ дэ́на лав лэ́нгэ пал во́ля, а кокорэ́ ёнэ исын сы́рбы писха́рья хасибнытконэ присыкляибнаскэ, пал-дова́ со ману́ш исын писха́ри одолэ́скэ, кон чхудя́ лэс тэлэды́р.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
jone déna lav lénge pal vólia, a kokoré jone isyn sýrby pishárja xasibnytkone prisykliaibnaske, pal-dová so manúš isyn pishári odoléske, kon čhudiá les teledýr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Obećin lenđe sloboda, a vi korkoro si roburja e bilačhimašće – kaj svako robujil okolešće so svladisarda les.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sikaven o mukliardipe a isto von si esluge katar o bilachipe soke suako lleno si esluga katar so gazdaril pe lete
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sikaven o mukliardipe a isto von si esluge katar o bilachipe soke suako lleno si esluga katar so gazdaril pe lete
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolenge penenn le, te nai krenn jon, hoi jon kamenna. Kol chochene sikepangre hi pandlo ap o tchilatchepen, hoi krell lengro djipen paash. I mensho hi pandlo ap kowa, hoi sorleder hi har job.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
dindoj lafi lenđe muklipe a korkore si robija e rumnipase; kaj kastar si ko viđaime odolese thaj robuinel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolenge penenn le, te nay krenn yon, hoy yon kamenna. Kol rhorhene sikepangre hi pandlo ap o čilačepen, hoy krell lengro djipen paash. I mensho hi pandlo ap kova, hoy zorleder hi har yob.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
On len den lav, hoj ena slobodna, ale korkore hine otroka le džungipnaske. Bo oleske sal otrokos, ko upral tu zviťazinel.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Obećin lenđe sloboda, al von korkore si robura bašo nemoral. Golese kaj dži jekh robujil kolese so savladisada le.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sikaven o mukliardipe a isto von si esluge katar o bilachipe soke suako lleno si esluga katar so gazdaril pe lete
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Šinaven lengă o slobozîmos, ando čiro son să orta robea le rimomahkă. Kă sakoiekh sî o robo la buteako saveatar sî nikărdino.