2 Peter 3:2 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
eta te den tume godji ka le dieli phende angla savořende katar le svintsi profeturi, ai katar e poronka le Bareski ai le Skipitoreski, sikiarde katar tumare apostoli,
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke mangav te den tume goji kal vorbi kai phende sas mai anglal le swunto profeturia, ai ka zakono le Kristosko ai skepitoresko kai sicharde tume tumaro slugi.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
eta te den tume godji ka le dieli phende angla savořende katar le svintsi profeturi, ai katar e poronka le Bareski ai le Skipitoreski, sikiarde katar tumare apostoli,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
соб (кай) тумэ́ тэ рипирэ́н лава́, савэ́ англэды́р свэ́нта проро́ки пхэндлэ́ и пал припхэныбэ́н амарэ́ Ра́скирэ – Дэвлэ́скиро и Зракхибнарискиро, со дынэ́ тумарэ́ Апо́столы.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
sob (kaj) tumé te ripirén lavá, savé angledýr svénta proróki phendlé i pal priphenybén amaré Ráskire – Devléskiro i Zrakhibnariskiro, so dyné tumaré Apóstoly.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
thaj mangav te den tumen gođi ke alava save prorokuisardine e svete prorokurja majsigo ande okoja vrjama thaj ke zapovedi amare Gospodešće thaj e Spasitelješće, save dine pe tumenđe kroz e apostolurja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Den tumen golli so ppende omanglal e poraukura sante; ta den tumen golli katar o zakono e Gazdako o Braduimari kai e apostolura sikade tumen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Den tumen golli so ppende omanglal e poraukura sante; ta den tumen golli katar o zakono e Gazdako o Braduimari kai e apostolura sikade tumen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
hoi penan o Debleskre rakepangre glan i rah tsiro! Bistrenn witar gar kol laba, hoi tumenge kolla penan, kolen maro rai Jesus pash tumende bitchras, – job, kai las men dran o tchilatchepen win.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
te den tumen godi ke lafija save angle phende e sumnale profetija, thaj o čhinavdipe tumare apostonegere kotar o Devljutno thaj Ikalutno,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
hoy penan o Debleskre rakepangre glan i rah tsiro! Bistrenn vitar gar kol laba, hoy t'menge kolla penan, kolen maro ray Yezous pash t'mende bičras, – yob, kay las men dran o čilačepen vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kamav, hoj te na bisteren pro lava, so imar anglal phende o sveta proroka, aňi pro prikazaňje le Rajeskro le Spasiťeľiskro, savo tumenge sas dino prekal o apoštola.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Mangav te den tumen gođi baše lafura save vaćarde e sveta prorokura thaj baše zapovedura save dija tumen o Gospod thaj o Spasitelj prekal pe apostolura.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Den tumen golli so phende omanglal e poraukura sante, ta den tumen golli katar o zakono e Gazdako o Braduimari kai e apostolura sikade tumen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kaste kărau tumengă te anen tumengă godi le buteandar phendine mai anglal le sfinçăndar prooročea, thai le mothodimastar le Raiesti thai le Skăpitoresti amarăsti, dino andal apostolea tumară.