2 Peter 3:4 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai phenena: Kai si kodia so phendias, ke si vo t'avel? Ke, dekin ke le dada mule, sa kadia ašel sar dekin kerdilias e lumia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai mothona, "Kai kodo kai shinadia ke si te avel, ke eta amare dada mule, ai kanchi chi parhudilia de sar godi si e lumia!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai phenena: Kai si kodia so phendias, ke si vo t'avel? Ke, dekin ke le dada mule, sa kadia ašel sar dekin kerdilias e lumia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ёнэ явэ́на тэ ракирэ́н: “И кай жа Лэ́скиро лав, со Ёв дыя́, ке́ли Ёв явэ́ла? Пал-дова́ со долэ́ поратыр, ке́ли мынэ́ амарэ́ дада́ нисо́ на парудыя, сыр сыс создыно́ свэ́то.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i jone javéna te rakirén: “I kaj ža Léskiro lav, so Jov dyjá, kiéli Jov javéla? Pal-dová so dolé poratyr, kiéli myné amaré dadá nisó na parudyja, syr sys sozdynó svéto.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Von mothona: “Či li vo obećisarda kaj palem avela? Pa kaj si vo askal? Kaj vi amare pradada muline, a sa si isto katar kana o them si stvorime.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¿So avilape katar o alau kai ppendaia o Jesukristo kai pale ka avel? Amare dada, mule ta o sueto isto gua si sar kana cherde le.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¿So avilape katar o alau kai ppendaia o Jesukristo kai pale ka avel? Amare dada, mule ta o sueto isto gua si sar kana cherde le.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un penenn ap tumende: “Kai hi tumaro Jesus? Job penas, kai job pale wella. Mare phure meran, un lauter atchas jaake har his, har i phub kerdo was.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
thaj ka vaćeren: So si e dinde lafenca lesere avipnasko? Kaj otkana e dada mule sa terđola ađahar katar o širdipe e ćerdipnasoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun penenn ap t'mende: “Kay hi t'maro Yezous? Yob penas, kay yob pale vella. Mare phoure meran, oun lauter ačas yaake har his, har i phoub kerdo vas.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a phenena: „Kaj hine ola leskre lava, hoj avela pale? Se kanastar mule amare dada, savoro džal avke, sar džalas akorestar, kanastar sas kerdo o svetos!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
thaj ka pučen: “Na li o Hrist obećisada kaj palem ka avol? Pa onda, kaj si? Golese so, amare paradada mule thaj sa si isto sar so sasa kana sasa stvorimo o sveto.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¿So avilape katar o alav kai phendaia o Jesukristo kai pale ka avel? Amare dada, mule ta o sueto isto gua si sar kana cherde le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai phenena: „Kai sî o šinaimos le avimahko Lehko? Kă dă kana sutine amară dadda, sa ašen kadea dă sar sas dă kata o anglal le vazdimahko!”