2 Samuel 1:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дова́ замардя́ лэс, и ёв мыя́. И пхэндя́ кэ ёв Дави́до: “Рат тыро́ исын пэ шэро́ тыро́, пал-дова́ со тырэ́ ушта́ допхэндлэ пэ ту́тэ, ке́ли ту ракирдян: ‘Мэ замардём Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ помакхибнаскирэс.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dová zamardiá les, i jov myjá. I phendiá ke jov Davído: “Rat tyró isyn pe šeró tyró, pal-dová so tyré uštá dophendle pe túte, kiéli tu rakirdian: ‘Me zamardjom Ráskire-Devléskire pomakhibnaskires.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Glan kowa penas o David ap o Amalekari: “Tu anal leskro rat ap tute. Doleske meress! Tiro mui phukras ap tute, har tu penal: ‘Me dom koles mulo, koles o baro Dewel win rodas, te well lo baro rai.’”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Glan kova penas o David ap o Amalekari: “Tou anal leskro rat ap toute. Doleske meress! Tiro mouy phoukras ap toute, har tou penal: Me dom koles moulo, koles o baro Devel vin rodas, te vell lo baro ray. ”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo o David phenďa: „Tiro rat mi perel pre tiro šero! Bo korkoro tut pridžanľal, hoj murdarďal oles, kas o RAJ pomazinďa kraľiske upral o Izrael.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o David phenda: Cho rat te perel pe cho soro, soke isto tu phendan kai mundardan e llene kai saia esvirime e Devletar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Davido phendea: „O rat lehko te perăl pa lehko šero, kă phendea le mosa pa tute, anda kă phendean: „Mudardem le makhles le Raiehkărăs!”