2 Samuel 1:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ лэ́скэ Дави́до: “Каты́р ту явдя́н?” И пхэндя́ одова́: “Мэ настём Израилёскирэ станостыр (лодэстыр).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá léske Davído: “Katýr tu javdián?” I phendiá odová: “Me nastjom Izrailjoskire stanostyr (lodestyr).”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O David putchas lestar: “Kai weh tu?” Job penas ap leste: “Me hom o Israeleskre lurdendar un nashom mange.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O David poučas lestar: “Kay veh tou?” Yob penas ap leste: “Me hom o Israeleskre lourdendar oun nashom mange.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A o David lestar phučľa: „Khatar aves?“ „Denašľom andral o izraeliko taboris,“ ov odphenďa le Davidoske.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o David puchla le: ¿Katar ave? Ta o lleno phenda e Davideke: Naslem katar o pero katar e israelitura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Davido phendea lehkă: „Katar aves?” Thai o dea les anglal: „Skăpisardem andai tabăra le Israelosti.”