2 Samuel 10:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И праста́ндынэ Сирийцы Израильтянэндыр. Дави́до домардя́ Сирийцэндэ эфташэла́ марибны́тка вурдына́ и штардэша́ тысёнцы уклистэ́ пэ грэ́ндэ манушэ́н; замардя́ халадэ́нгирэ барыдырэ́с Совакос, саво́ одо́й и мыя́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I prastándyne Siriicy Izrail'tianendyr. Davído domardiá Siriicende eftašelá maribnýtka vurdyná i štardešá tysjoncy uklisté pe grénde manušén; zamardiá xaladéngire barydyrés Sovakos, savó odój i myjá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kol Syrarja hunte nashan penge i Israelendar. Un o David maras lendar 700 (efta-sheel) murshen, kai ap i kurepangre wurdja his, un 40.000 (star-deesh-serja) lurden. Un o Shobach, ko pralstuno lurdo, chas dawa, jaake kai job koi meras.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kol Syrarya hounte nashan penge i Israelendar. Oun o David maras lendar 700 (efta-sheel) morshen, kay ap i kourepangre vourdya his, oun 40.000 (star-deesh-zerya) lourden. Oun o Shobak, ko pralstouno lourdo, rhas dava, yaake kay yob koy meras.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Aramejčana denašle le Izraelitendar. A o David the leskre murša murdarde 700 muršen pro verdana the 40 000 muršen pro graja. The le Šobach, le veľiťeľis upral e armada, dukhade a ov muľa pre oda than.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e siriura nasle katar o Israel ta o David mundarda e llenen kai llana pe efta stotine bordona, ta i mundarda saranda milie boñikonen katar e siriura, ta ranisarda e Sobake o glamno boñiko sirio, ta mulo kote.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta le Sirienea našle angloa Israelo. Thai o Davido šindea lengă efta šella grast urdonehkă phirimahkă thai štarvardeši mii ankăstepelgrast; maladea i le šerăbarăs la oštireako le Šabakos, kai mullo po than.