2 Samuel 10:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли сарэ́ кра́лья, савэ́ сыс поддынэ Адразароскэ, дыкхнэ́, со ёнэ Израильтяне домарлэ лэн, тэды кэрдэ́ рама́нё (миро) Израильтянэнца и поддынэпэ лэ́нгэ. А Сирийцы (Сирияни) дара́ндынэ буты́р тэ дэн васт Амонитянэнгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli saré králja, savé sys poddyne Adrazaroske, dykhné, so jone Izrail'tianie domarle len, tedy kerdé ramánjo (miro) Izrail'tianenca i poddynepe lénge. A Siriicy (Sirijani) darándyne butýr te den vast Amonitianenge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kol tsele bare raja, kolengro pralstuno o Hadad-Eser hi, dikan, kai i Israelitarja i sorleder hi pral lende. Koi mukan le tele, te kurenn le pen lentsa. Un o Israel las penepaske pral lende. Un kol Syrarja trashan, te wenn le dureder ap i rig kolenge dran o them Ammon.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kol tsele bare raya, kolengro pralstouno o Hadad-Eser hi, dikan, kay i Israelitarya i zorleder hi pral lende. Koy moukan le tele, te kourenn le pen lentsa. Oun o Israel las penepaske pral lende. Oun kol Syrarya trashan, te venn le doureder ap i rig kolenge dran o them Ammon.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar savore kraľa, save služinenas le Hadad-Ezeroske, dikhle, hoj o Izrael zviťazinďa upral lende, phandle lenca zmluva a služinenas lenge. O Aramejčana pes imar daranas buter te pomožinel le Amončanenge.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana dikhle sa e charura kai pomozina e Adad Ezere, sar o Israel dobisarda len, lachardile e Israelea ta radisarde lenge, ta kotar angle e siriura daraile te pomozin e amonitonen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa le thagar tala o Xadarezero, dikhlindoi pe mardine le Israelostar, dine pe tala lehko punŕo. Thai le Sirienea či mai zumade te kanden le šeaven le Amonohkărăn.