2 Samuel 12:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ сыр ту далэ́ рэндоса дыя́н приме́ро (сыкаибэ́н) Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ вэргэ́нгэ тэ кошэн Лэс, тэды мэрэ́ла ту́тэ чхаво́, саво́ бия́ндыя.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne syr tu dalé rendosa dyján primiéro (sykaibén) Ráskire-Devléskire vergénge te košen Les, tedy meréla túte čhavó, savó bijándyja.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jek phagi leh tu. Dran kau koowa, hoi kral, rakrenn kolla djungeles pral o baro Debleste, kai les gar kamenna. Doleske merell ko ternepen, kai tuke boldo wella.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yek phagi leh tou. Dran kava koova, hoy kral, rakrenn kolla djoungeles pral o baro Debleste, kay les gar kamenna. Doleske merell ko ternepen, kay touke boldo vella.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale oleha, so kerďal, dikhľal tele le RAJES, a vašoda o čhavoro, so tuke uľola, mušinel te merel.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A tu cherdan te kusen e Devle e dusmanura e Devleke, goleke cho minono kai biandilo ka merel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta, anda kă kărdean le dušmaien le Raiehkă te prasan Les, kărdindoi e buti kadea, o šeau kai kărdi'lo tukă, merălla.”