2 Samuel 12:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и явдя́ кэ барвало́ ману́ш дромэскиро ману́ш, и одова́ тангиндя (пожалиндя) тэ лэл пэ́скирэ бакрэ́н ци гурувэ́н, соб (кай) тэ кэравэл хабэ́н ваш манушэ́скэ дромэ́стыр, саво́ явдя́ кэ ёв, а лыя́ бакря́ чорорэскирья и кэрадя ла ваш манушэ́скэ, саво́ явдя́ кэ ёв.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i javdiá ke barvaló manúš dromeskiro manúš, i odová tangindia (požalindia) te lel péskire bakrén ci guruvén, sob (kaj) te keravel xabén vaš manušéske droméstyr, savó javdiá ke jov, a lyjá bakriá čororeskirja i keradia la vaš manušéske, savó javdiá ke jov.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har pash ko braweleste jek was, kamas lo gar jek peskre bakrendar te marell, witar gar jek peskre grumjendar, te krell lo koleske tchomone te chal, kai pash leste was. Na-a! Job las ko bakro ko tchorwelestar, un kras koleske i chapen, kai was pash leste.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har pash ko braveleste yek vas, kamas lo gar yek peskre bakrendar te marell, vitar gar yek peskre groumyendar, te krell lo koleske čomone te rhal, kay pash leste vas. Na-a! Yob las ko bakro ko čorvelestar, oun kras koleske i rhapen, kay vas pash leste.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Jekhvar avľa ko barvalo murš vareko pal o drom. Ale ov na kamľa te lel peskre bakrendar abo gurumňendar, hoj te kerel te chal ole muršeske, so ke leste avľa. Avke iľa e ovečka ole čore manušestar a kerďa te chal ole muršeske, so ke leste avľa.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Iek llive avilo kai o barvalo iek lleno te dikhel le, a o barvalo ni lia katar pe bakre ta katar pe guruva te chiravel zumi e lleneke kai aviloa lete, a lia e bakri katar o chorro, mundarda la, chirada la ta cherda iek jape gole lleneke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Avilo khă phiritorii koa manuši kodoa o bravalo. Thai o bravalo či lea te šinel anda pehkă bakrea or anda pehkă guruw, kaste tiravel khă xabe le phiritorehkă kai avilosas leste; ta lea e bakri le čioŕăsti, thai tiradeala andoa manuši kai avilosas leste.”