2 Samuel 13:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Фамарь пхэндя́ лэ́скэ: “Над, тэ традэс криг ман – дава́ фуипэ́н исын буты́р англатунэстыр, саво́ ту кэрдя́н ма́нца.” Нэ ёв на камдя́ тэ шунэ́л ла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Famar' phendiá léske: “Nad, te trades krig man – davá fuipén isyn butýr anglatunestyr, savó tu kerdián mánca.” Ne jov na kamdiá te šunél la.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Joi penas ap leste: “Kau tchilatchepen, hoi tu kanna kreh, kai tu man tradal, kowa hi djungleder har kowa, hoi kral tu glan kowa.” Job shunas gar ap late,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yoy penas ap leste: “Kava čilačepen, hoy tou kanna kreh, kay tou man tradal, kova hi djoungleder har kova, hoy kral tou glan kova.” Yob shounas gar ap late,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Na!“ phenďa leske. „Kada, hoj man trades het, hin mek goreder sar oda, so manca kerďal!“ Ale ov la na kamelas te šunel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta voi phenda leke: ¡Na phlala, na trade man, soke te trade man ka chere iek bilachipe mai baro neko so cherdan! A vou ni thoda lake sama,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Oi dea les anglal: „Na mai barear o nasul kai kărdean les, našaindoi ma.”