2 Samuel 14:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И бичхадя́ Иоа́во дрэ Фекоя, и лыя́ одотхы́р годьварья джувля́, и пхэндя́ ла́кэ: “Причхувпэ, со ту ровэса, и ури калы и́дя, и вымакхпэ елеёса, и причхувпэ джувля́са, сави́ бут дывэса́ обровэла пал мулэстэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I bičhadiá Ioávo dre Fiekoia, i lyjá odothýr god'varja džuvliá, i phendiá láke: “Pričhuvpe, so tu rovesa, i uri kaly ídia, i vymakhpe jeliejosa, i pričhuvpe džuvliása, saví but dyvesá obrovela pal muleste;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job bitchras jekes an o gab Tekoa, un mukas kotar i gosewi djuwjat te anell, un penas ap late: “Kre jaake har te wals i djuwel, kai rowell pral jekeste, kai meras! Un rib tuke i kalo ripen an, un mak tut gar o djeteha dren! Kre jaake har i djuwel krella, kai lake rah tsiro ropaske hi pral koleste, kai meras.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob bičras yekes an o gab Tekoa, oun moukas kotar i gosevi djouvyat te anell, oun penas ap late: “Kre yaake har te vals i djouvel, kay rovell pral yekeste, kay meras! Oun rib touke i kalo ripen an, oun mak tout gar o djeteha dren! Kre yaake har i djouvel krella, kay lake rah tsiro ropaske hi pral koleste, kay meras.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
bičhaďa varekas andre Tekoa, hoj te anen odarik goďaver džuvľa. Sar la ande, phenďa lake o Joab: „Ker avke: Uri pre tu ola gada, so hin pro smutkos, a makh tut le olejoha, ale av sar džuvľi, savi imar but časos ľikerel o smutkos pal o mulo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
goleke anda katar e Tekoa iekhe diskinia but bizai kai zivila kote. Ta phenda lake: Cher tut sargo zalosni, ta thov pe tute patave zalosne. Na thov pe tute meriso te sai mislin kai cherel but vreme kai san ande llivesa zalosne,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tradea te anel lehkă anda e Tekoa khă juwli jeanglini, thai phendea lakă: „Kărdeo khă roves, thai xureau tu andel çoale la jaleakă; na makh tu zetinosa, thai au sar khă juwli kai dă but čiro rovel pala khă mullo.