2 Samuel 15:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Дави́до сарэ́ пэ́скирэ дынарье́нгэ, савэ́ сыс пашы́л лэ́стэ дрэ Ерусалимо: “Уштэ́н, нашаса, пал-дова́ со на явэ́ла амэ́нгэ зракхибэ́н Авесаломостыр; сыгнякирэн, соб (кай) амэ́нгэ тэ джас, соб (кай) ёв тэ на заячкирэл и тэ на заухтылэл амэн, и тэ на янэл пэ амэ́ндэ би́да, и тэ на домарэл ёв куртала́са фо́рья.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Davído saré péskire dynar'jénge, savé sys pašýl léste dre Jerusalimo: “Uštén, našasa, pal-dová so na javéla aménge zrakhibén Aviesalomostyr; sygniakiren, sob (kaj) aménge te džas, sob (kaj) jov te na zajačkirel i te na zauhtylel amen, i te na janel pe aménde bída, i te na domarel jov kurtalása fórja.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O David penas ap peskre an-dikle murshende, kai pash leste an o foro Jerusalem his: “Nashas menge! Mer nai tserdah men gar kokres dran o Absalomeskre wasta. Krenn sik, te ham krik, te well lo! Te taprell lo men, anell lo bibacht pral mende, un dell kol menshen an o foro o chareha mulo!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O David penas ap peskre an-dikle morshende, kay pash leste an o foro Yerusalem his: “Nashas menge! Mer nay tserdah men gar kokres dran o Absalomeskre vasta. Krenn sik, te ham krik, te vell lo! Te taprell lo men, anell lo bibarht pral mende, oun dell kol menshen an o foro o rhareha moulo!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o David phenďa savore peskre služobňikenge, save sas leha andro Jeruzalem: „Aven! Denašas het, bo te na denašaha, na zachraňinaha pes le Absolonostar. Sigo džas het, hoj te na dochudel amen! Bo anela pre amende e bibach a murdarela dojekhes andro foros.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o David phenda pe slugenge kai sea lea ando Jerusalem: ¡Morabi te nasa isto akana katar o Absalon! ¡Sigaren, kai vou sai resel amen ta ka mundarel amen, ta ka zatril e foro!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Davido phendea sa pehkă kanditorengă kai sas lesa ando Ierusalimo; „Ušeten te našas, kă či skăpisarasa angloa Absalomo. Iekhatar te jeastar; kadeadar, či arăsăla te arăsăl ame, thai šudela o prikăjimos pa amende, thai nakhavela e četatea andoa skuçîmos la săbiako.”