2 Samuel 15:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Дави́до Ефеёскэ: “И адя́кэ джа́, и псир ма́нца.” И гия́ Ефеё Гефянино, и сарэ́ лэ́скирэ мануша́, и сарэ́ чхаворэ́, савэ́ сыс лэ́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Davído Jefiejoske: “I adiáke džá, i psir mánca.” I gijá Jefiejo Giefianino, i saré léskire manušá, i saré čhavoré, savé sys lésa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Mishto”, penas o David. “Palle am un dja glan mande wergel!” Koi djas o Itai, ko mursh dran Gat, glan leste wergel, ninna leskre tsele mursha un kol tsele djuwja un tchawe, kai pash lende his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Mishto”, penas o David. “Palle am oun dja glan mande vergel!” Koy djas o Itay, ko morsh dran Gat, glan leste vergel, ninna leskre tsele morsha oun kol tsele djouvya oun čave, kay pash lende his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O David leske odphenďa: „Mištes, av amenca!“ Avke o Itaj džalas jekhetane le Davidoha savore peskre muršenca the caľa famelijaha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o David phenda e Itaieke: Aide, nak karinga. Ta o Itai geteo nakhlo, ta sa leke sluge, ta sa leki familia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O David phendea atunči le Itaiehkă: „Jea thai nakh!” Thai o Itai andoa Gat nakhlo anglal, sa pehkă manušença thai sa le šeavença kai sas lesa.