2 Samuel 15:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пирипхэндлэ Давидо́скэ и пхэндлэ́: “И Ахитофелё кхэтанэ́ зракхирибнарьенца Авесаломоса.” И пхэндя́ Дави́до: “Раё Дэ́вла! Пхагир доракирибэ́н Ахитофелёскиро.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Piriphendle Davidóske i phendlé: “I Ahitofieljo khetané zrakhiribnar'jenca Aviesalomosa.” I phendiá Davído: “Rajo Dévla! Phagir dorakiribén Ahitofieljoskiro.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har o Davideske penlo was, kai o Ahitofel ap o Absalomeste rikrell, penas job: “Baro Dewel, kre te patsell hakeno, kai kowa, hoi o Ahitofel penell, dinlepen hi!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har o Davideske penlo vas, kay o Ahitofel ap o Absalomeste rikrell, penas yob: “Baro Devel, kre te patsell hakeno, kay kova, hoy o Ahitofel penell, dinlepen hi!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vareko le Davidoske phenďa: „O Achitofel hino tiš maškar o vzburenci, save hine le Absolonoha.“ Vašoda o David pes mangelas: „Mangav tut, RAJEJA miro, visar le Achitofeloskri rada pro diliňipen.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phende e Davideke kai o Ajitofel saia maskar e llene kai vazdinaile e Absalonea. Ta o David mangla e Devletar, ta phenda: Devla, cher te na llal leke sukar pe ezgode kai cherel o Ajitofel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Avile thai phendine le Davidohkă: „O Axitofelo sî andkhthan le Asalomosa maškar le roditorea.” Thai o Davido phendea: „Raia, derigate le divanuri le Axitofelohkă!”